July 31, 2024

(PL) Mr President, Commissio ne r, ma y I thank you for your response and en courage you to t ak e bolder steps. (EL) Madame la Présidente, Madame la Commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse e t v otre honnêteté, mais vous ne [... ] m'avez pas convaincue que [... ] la Commission aborde le sujet avec le sérieux nécessaire dans un secteur si important pour l'achèvement du marché intérieur et la compétitivité de l'Union européenne. President, Co mm issi oner, thank y o u for you r reply a nd your h onesty, bu t you h ave n ot con vi nced me that t he Commission [... ] is addressing [... ] the issue with the necessary seriousness for a sector which is so important to the completion of the internal market and the competitiveness of the European Union.

Je Vous Remercie Pour Votre Réponse Rapide.Com

President- in -Off ice, thank you for the response to the question. (SK) M. le commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse é c la irée et je [... ] félicite les autorités italiennes pour leur action appropriée. (SK) Com mi ssion er, thank you for your com pet en t reply a nd co ng ratulations [... ] to the Italian authoritie s for t heir appropriate action. Monsieur le Commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse, m ai s je dois avouer que j'ai [... ] beaucoup de peine à en saisir la logique. (FR) Comm is sione r, thank you fo r your response, but I must ad mit I find it ha rd to gr as p the [... ] logic of it. Je vous remercie pour votre réponse q u i m'apporte un réconfort certain et conforte [... ] mon idée qu'il faut poursuivre dans cette voie. I thank you ver y much for you s tudy wh ich was a great com fo rt to me a nd confirmed [... ] my idea of continuing on this track. ( S V) Je vous remercie b e auco u p pour votre réponse, m ai s je voudrais tout [... ] de même faire remarquer que parmi toutes les choses [... ] importantes que vous avez dites, la famille n'a en fait pas été évoquée comme l'un des éléments à promouvoir pour le bien de l'enfant.

Je Vous Remercie Pour Votre Réponse Rapide Que Les

( D A) Je vous remercie pour votre réponse, q ui contient, dans l'ensemble, [... ] la plupart des éléments que j'attendais. ( DA) Thank you ve ry mu ch for your answer wh ich, up to a p oi nt, contains [... ] many of the features I had expected. (ES) Monsieur le Commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse q u i contient des informations nouvelles [... ] et très importantes pour nous. ( ES) Thank you, Com mission er, fo r your reply w hic h c ontai ns new and very important infor ma tion for us. S i votre d é bi t est un peu tr o p rapide, je p r en drai la peine d'interv en i r pour vous d e ma nder de ralentir. I f it ru ns a littl e t oo quickly, w e'll be ha ppy to ste p i n and re min d you. (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse, m ai s je me dois [... ] d'insister. (EL) Madam President, Com mi ssion er, thank you fo r your reply, b ut I mus t insist. J'ai bien reçu ma command e e t vous remercie pour votre e n v o i rapide e t s oigné ainsi que pour [... ] la qualité des bottes reçues.

Je Vous Remercie Pour Votre Réponse Rapide Du Monde

Il faut continuer. E t j e vous d e ma nderai, Madame, de me saisir par é cr i t pour q u e je r é po nde d'une manière pl u s précise à votre q u es tion, dont [... ] j'admets le bien-fondé, [... ] comme d'ailleurs c'est le cas aussi pour l'oratrice qui est intervenue, Mme Þicãu. I woul d a sk you, M ada m, to c ontac t me i n wri ti ng so that I can provide a mo re p reci se response to y our question, wh ich, I a dm it, is [... ] quite legitimate, like that of Mrs? ic? u, who also spoke. (NL) Merci, Monsieur le Président, chers collègues, cher Commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse d é ta illée et, qui plus est, dans un néerlandais [... ] irréprochable. ( NL) Thank you Mr Pr es ident, Commissioner, ladies and gentlemen, and than k you fo r answering a t such len gt h and [... ] in such excellent Dutch. (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse et je v o us encourage à [... ] prendre des mesures plus ambitieuses. (PL) Mr President, Commissio ne r, ma y I thank you for your response and en courage you to t ak e bolder steps.

Je Vous Remercie Pour Votre Réponse Rapide

(PT) Commi ss ioner, I than k you f o r your e xte nsive answer to m y qu es tion. (ES) Monsieur le Commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse q u i contient des informations nouvelles [... ] et très importantes pour nous. ( ES) Thank you, Com mission er, fo r your reply w hic h c ontai ns new and very important infor ma tion for us. M. Howard Hilstrom: C'est u n e réponse précise et je vous remercie i n fi niment. Mr. Howard Hilstrom: T hat's a precise answer, an d I appreciate that v ery much. (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissa ir e, je vous remercie pour votre réponse, m ai s je me dois [... ] d'insister. (EL) Madam President, Com mi ssion er, thank you fo r your reply, b ut I mus t insist. (DE) Monsieur le Présid en t, je remercie l e c ommiss ai r e pour sa réponse précise e t s on grand engagement [... ] dans ce dossier. (DE) Mr Presi de nt, I would like to thank the Co mmissi oner for his precise answer an d s ubsta nt ial input [... ] in this matter. ( E L) Je vous remercie, M ad ame la Minis tr e, pour votre réponse t r ès claire.

Dans ces circonstances, l'absenc e d e réponse rapide d e l a part du pays d'émission ne constitue pas une raison val ab l e pour i m po ser à l'importateur [... ] les droits de douane plus élevés. In those circumstances the absenc e of a prom pt response fr om the i ss uing country does not prov id e gro und s for c har ging th e importer the [... ] higher rate of duty. Il y a lieu, comme le commissaire l'a mentionné, de [... ] mettre en œuvre une structure et une forc e d e réponse rapide à de s situations telles que celle s- c i pour f a ir e face à ce genre de [... ] crise, parce que nous [... ] ne disposions tout simplement pas des stratégies ou du support logistique. There is a case as the Commissioner [... ] mentioned for the implementa ti on of a rapid response f acility an d rapid r esponse forc e in situations li ke thi s to d eal wi th crises [... ] such as we have there [... ] because we simply did not have the strategies or the logistical preparations in place. Nous atten do n s votre réponse rapide.

Si v o us avez des commentaires ou des demandes sur nos produit s e t services, v eu illez utiliser l'outil suivant formulaires de contact L'utilisation de ces formulaires vous garantira u n e réponse rapide et e f fi cace de la [... ] bonne personne au bon endroit. If yo u h ave comm en ts or queries relating to our pr oduc ts and services, pl eas e us e one o f our service- speci fi c contact forms. Using these forms w il l ens ure a speedy and e ff ici ent response fro m t he r ig ht person in the right place. Pour u n e réponse rapide à vos q u es ti on s, merci d e r emplir ce formulaire. Please complete the f orm b elo w for a quick response to any q uesti ons you may have. Nous comprendr io n s si l e s cinq anneaux olympiques étaient utilisés par une chaîne de restauran ts à service rapide q u i ferait concurrence à une autre ch aî n e beaucoup p l us grosse qui, elle, aurait pa y é pour a v oi r le droit [... ] de se servir de ce logo. We wo ul d und ers tan d if t he fiv e Oly mp ic rings were being used by some burger chain in competitio n with a much b igger b urger chain that actual ly paid to use t he m.

Eau De Toilette Barbapapa